make sure to include Twitter links in recap
[Ultimately_Untrue_Thought.git] / content / 2022 / challenges-to-yudkowskys-pronoun-reform-proposal.md
index 91d85bd..92dca8a 100644 (file)
@@ -58,7 +58,7 @@ You can't have it both ways. "That toy is worthless", says one child to another,
 
 "Pronouns shouldn't convey sex-category information, as an apolitical matter of language design," is a fine [motte](https://slatestarcodex.com/2014/11/03/all-in-all-another-brick-in-the-motte/), but it's not consistent with the bailey of, "_Therefore_, when people request that you alter your pronoun usage in order to change the sex-category information being conveyed, you should obey the request." Even if the situation is an artifact of bad language design, as Yudkowsky argues—that in a saner world, this conflict would have never come up—that doesn't automatically favor resolving the conflict in favor of the policy of keeping both _she_ and _he_ but asserting that the difference doesn't mean anything.
 
-This may be clearer to some readers if we consider a distinction less emotionally and politically fraught than sex/gender in the current year. [Many languages have two different second person singular pronouns that distinguish the speaker's relationship to the listener as being more familiar/intimate, or more formal/hierarchical.](https://en.wikipedia.org/wiki/T%E2%80%93V_distinction) In Spanish, for example, [the familiar pronoun is _tú_ and the formal pronoun is _usted_](https://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_personal_pronouns#T%C3%BA/vos_and_usted): one would address friends, family members, children, or personal servants as _tú_, but strangers or social superiors as _usted_. Using the wrong pronoun can be the cause of offense or awkwardness. A speaker switching from _usted_ to _tú_ for an interlocutor who they're getting along with might ask if it's okay with _¿Te puedo tutear?_ (Can I call you _tú_?) or _Nos tuteamos, ¿verdad?_ (We call each other _tú_, right?); this is somewhat analogous to an English speaker asking if they may address someone by first name, rather than with a courtesy title or honorific (Ms./Mr. Lastname, or ma'am/sir).
+<a id="t-v-distinction"></a>This may be clearer to some readers if we consider a distinction less emotionally and politically fraught than sex/gender in the current year. [Many languages have two different second person singular pronouns that distinguish the speaker's relationship to the listener as being more familiar/intimate, or more formal/hierarchical.](https://en.wikipedia.org/wiki/T%E2%80%93V_distinction) In Spanish, for example, [the familiar pronoun is _tú_ and the formal pronoun is _usted_](https://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_personal_pronouns#T%C3%BA/vos_and_usted): one would address friends, family members, children, or personal servants as _tú_, but strangers or social superiors as _usted_. Using the wrong pronoun can be the cause of offense or awkwardness. A speaker switching from _usted_ to _tú_ for an interlocutor who they're getting along with might ask if it's okay with _¿Te puedo tutear?_ (Can I call you _tú_?) or _Nos tuteamos, ¿verdad?_ (We call each other _tú_, right?); this is somewhat analogous to an English speaker asking if they may address someone by first name, rather than with a courtesy title or honorific (Ms./Mr. Lastname, or ma'am/sir).
 
 One could argue that the _tú_/_usted_ distinction is bad language design for the same reason Yudkowsky opposes the _she_/_he_ distinction: you shouldn't be forced to make a call on how familiar your relationship with someone is just in order to be able to use a pronoun for them. The modern English way is more flexible: you _can_ indicate formality if you want to by saying additional words, but it's not baked into the grammar itself.
 
@@ -156,7 +156,7 @@ This misrepresentation is a serious problem because, [as Yudkowsky pointed out i
 
 Anyway, given these reasons why the _existing_ meanings of _she_ and _he_ are relevant to the question of pronoun reform, what is Yudkowsky's response?
 
-Apparently, to play dumb. In the comments of the Facebook post, Yudkowsky mentions encountering exotic pronouns on [LambdaMOO](https://en.wikipedia.org/wiki/LambdaMOO) at age 13 and no one thinking anything of them, and [goes on to claim](https://www.facebook.com/yudkowsky/posts/10159421750419228?comment_id=10159421986539228&reply_comment_id=10159423713134228):
+<a id="look-like-an-oliver"></a>Apparently, to play dumb. In the comments of the Facebook post, Yudkowsky mentions encountering exotic pronouns on [LambdaMOO](https://en.wikipedia.org/wiki/LambdaMOO) at age 13 and no one thinking anything of them, and [goes on to claim](https://www.facebook.com/yudkowsky/posts/10159421750419228?comment_id=10159421986539228&reply_comment_id=10159423713134228):
 
 > I do not know what it feels like from the inside to feel like a pronoun is attached to something in your head much more firmly than "doesn't look like an Oliver" is attached to something in your head.
 
@@ -192,7 +192,7 @@ _The Amazing World of Gumball_ is rated [TV-Y7](https://rating-system.fandom.com
 
 Posed that way, one would imagine not—but if Yudkowsky _does_ get the joke, then I don't think he can simultaneously _honestly_ claim to "not know what it feels like from the inside to feel like a pronoun is attached to something in your head much more firmly than 'doesn't look like an Oliver' is attached to something in your head." In order to get the joke in real time, your brain has to quickly make a multi-step logical inference that depends on the idea that pronouns imply sex. (The turtle is a "her" [iff](https://en.wikipedia.org/wiki/If_and_only_if) female, not-female implies not-pregnant, so if the turtle is pregnant, it must be a "her".) This would seem, pretty straightforwardly, to be a sense in which "a pronoun is attached to something in your head much more firmly than 'doesn't look like an Oliver' is attached to something in your head." How else am I supposed to interpret those words?
 
-Perhaps it's not justified to question Yudkowsky's "I do not know what it feels like [...]" self-report based on generalizations about English speakers in general? Maybe his mind works differently, but dint of unusual neurodiversity or training in LambdaMOO? But if so, one would perhaps expect some evidence of this in his publicly observable writing? And yet, on the contrary, looking over his works, we can see instances of Yudkowsky treating pronouns as synonymous with sex (just as one would expect a native English speaker born in 1979 to do), contrary to his 2021 self-report of not knowing what this feels like from the inside.
+Perhaps it's not justified to question Yudkowsky's "I do not know what it feels like [...]" self-report based on generalizations about English speakers in general? Maybe his mind works differently, by dint of unusual neurodiversity or training in LambdaMOO? But if so, one would perhaps expect some evidence of this in his publicly observable writing? And yet, on the contrary, looking over his works, we can see instances of Yudkowsky treating pronouns as synonymous with sex (just as one would expect a native English speaker born in 1979 to do), contrary to his 2021 self-report of not knowing what this feels like from the inside.
 
 For example, in Yudkowsky's 2001 _Creating Friendly AI: The Analysis and Design of Benevolent Goal Architectures_, the text "If a human really hates someone, she" is followed by [footnote 16](https://web.archive.org/web/20070615130139/http://singinst.org/upload/CFAI.html#foot-15): "I flip a coin to determine whether a given human is male or female." Note, "_is_ male or female", not "which pronoun to use." The text would seem to reflect the common understanding that _she_ and _he_ do imply sex specifically (and not some other thing, like being named Oliver), even if flipping a coin (and drawing attention to having done so) reflects annoyance that English requires a choice.